'Late Show' with David Letterman - 1994

Letterman: A nossa primeira convidada é uma das maiores estrelas do mundo. Nos últimos 10 anos, ela já vendeu nada menos que 85 milhões de albúns, já protagonizou uma infinidade de filmes, e já dormiu com alguns dos homens mais importantes do Show Bussiness


Paul: Quem é nossa convidada?

Letterman: Pelo amor de Deus, se ponha em seu lugar.


Paul: É nossa convidada.

Letterman: Sente-se por favor!!!...


Paul: É nossa convidada.

Letterman: Oh, sim, certo, não se estressa. Relaxe, voc quer? Só estamos tentando gastar um pouco de tempo.

Paul: Sim, sei.

Letterman: Senhoras e senhores, aqui está ela... Madonna!!!

(Entra Madonna e entrega calcinhas a Letterman, que as guarda em uma gaveta de sua mesa)


Letterman: Que tal?

Madonna: Estou aqui sozinha porque hoje os Knicks não jogam, não se iluda.

Letterman: Oh. Ouça, vamos beijar uma pessoa do público. Por que não dá um beijo em uma pessoa do público?

Madonna: Por que está tão obcecado com a minha vida sexual?

Letterman: Porque, como todos sabem, eu não tenho uma própria.

Madonna: Certo...

Letterman: Dê um beijo em alguém do público, tudo ficará OK. Olha esse garoto... mesmo que só seja um na frente.

Madonna: Não posso, ele não é alto o bastante. (Os dois ríem freneticamente)

Letterman: Gosto disso, voc disse que não pode. Muitos se renderiam com a pressão e diriam "Oh, certooooo". Iriam e beijariam só para acabar com esse assunto.

Madonna: Sim, certo, é que eu nunca sucumbo a pressão.

Letterman: Fico feliz por voc. Por isso que te "adoramos", Madonna.

Madonna: Simmmmmmmm.

Letterman: O que te fez vir aqui...?

Madonna: A propósito, estás fodidamente doente. Não entendo por que recebo tanta merda.

Letterman: voc já notou que...?

Madonna: É retorcido.

Letterman: ...estamos ao vivo?

Madonna: Sim. (Ambos dar risadas)

Letterman: Certo, pois não pode falar desse modo.

Madonna: O que? (com tom de brabeza)

Letterman: Digo que... oh, não importa. O que te fez vir aqui...?

Madonna: Um momento... Você não vai cheirar? (referindo-se as calcinhas)

Letterman: (suspira)

Madonna: Te dei de presente por um motivo!!!

Letterman: Vejam o que eu tenho que fazer agora em minha casa, senhoras e senhores.

Madonna: NANA NINA NÃO, NÃO, NÃO.

Letterman: Eu me ocuparei disso mais tarde, são muito bonitas...

Madonna: Te dei as minhas, vamos, te dei minhas calcinhas e voc não vai cheirá-las. Isso não se guarda ai!!!

Letterman: Não? Sim, acredite, aqui é o lugar onde as calcinha vão. Você vê isto? Aqui eu guardo minhas meias, aqui minhas calcinhas.

Madonna: (rindo)

Letterman: Esse é o lugar onde elas vão.

Madonna: Não, aí é aonde voc guarda minhas calcinhas.

Letterman: Certo. Pois bem, "O que voc está fazendo em Nova York?". Deixa eu perguntar uma coisa: "voc vai comprar algum time da NBA? Os Bulls, Miami Heat?..."

Madonna: Não. (resabiada)

Letterman: E isso?

Madonna: Ummm....

Letterman: É um rumor falso?

Madonna: Sim.

Letterman: Um rumor falso. Mas voc não gosta de basquete?

Madonna: Isso não é uma redundância, um rumor falso?

Letterman: Não, não, alguns rumores são verdades.

Madonna: Um rumor falso... é como "David Letterman divertido".

Letterman: Oh! Senhor (chamando o garoto que queria um beijo de Madonna) voc é o homem mais sortudo desta sala! Certo, então voc gosta muito de basquete. O que é que mais te interessa no basqueete?

Madonna: (Olhando o microfone no telhado) Esse microfone é muito grande. Falando da NBA... (Letterman a olha sem entender) Perdão... não, não me importa.

Letterman: Vamos, me fale de seus interresses com a NBA. voc assiste muitas partidas, é amiga de Charles Barkley?

Madonna: Eu não diria tanto.

Letterman: Não é amiga de Charles Barkley?

Madonna: Não creio que ele entenda o significado da amizade.

Letterman: Sério? Pois ele parece ser um garoto muito caliente.

Madonna: Humhmm.

Letterman: voc chegou a conhecê-lo?

Madonna: Sim.

Letterman: Doeu muito quando puseram isso no nariz? (se referindo ao piercing que Madonna tinha em seu nariz).

Madonna: (Rindo histericamente) Achei que voc iria me perguntar se tinha doido outra coisa. (O público rí)

Madonna: Pensei que continuaria perguntando sobre Charles Barkley.

Letterman: Oh Deus... isso é algo...

Madonna: Foda.

Letterman: Pequena revelação...

Madonna: Mas a resposta é...

Letterman: Que garota mais encantadora...

Madonna: ... sim.

Letterman: Mas voc tem um piercing no nariz.

Madonna: Doi, sim. A resposta as duas perguntas.

Letterman: O que acontecerá quando você tirar isto? Você vai tirar isto logo?

Madonna: O que acontece quando voc tira?

Letterman: Oh, vamos, vamos... Que idioma estou falando? Chinês? Pare agora!!!

Madonna: Escuta, a única coisa que voc faz em seu programa é falar sobre minha vida sexual, e quando venho aqui voc não quer falar da minha sexualidade.

Letterman: O que voc quer disser? As vezes falamos de você, fazemos piadas...

Madonna: As vezes?

Letterman: Sim.

Madonna: Não pode acabar o programa sem falar de mim... ou sem pensar em mim.

Letterman: (rindo) Mas isso te incomoda, é um problema para você?

Madonna: Nunca é um problema.

Letterman: Certo, sabe que? Vamos aos comerciais, quer ir pro comercial ?

Madonna: Não.

Letterman: OK, iremos aos comerciais.

Madonna: Não acho que deviamos ir para os comerciais.

Letterman: Não...

Madonna: Continuraremos falando e gravando tudo.

Letterman: Oh sim, porque se o resto é tão fascinante como a primeira parte... aí teremos... dinheiro seguro.

Madonna: Espera, espera! Antes de ir para os comerciais, tem uma coisa que quero saber. Isso é tapete? (Capacho na verdade: Tapete para limpar os pés)

Letterman: Está falando do meu cabelo? Certo, de acordo... Mas o que é isso? (sinalizando para o cabelo de Madonna) uma touca de natação? O que tem posto? (o público aplaude) Não, venha! (Madonna se levanta) Sente-se, sinta.

Madonna: Não tire sarro da minha cara, Dave, certo?

Letterman: Sinta.

Madonna: Quer tocar meu vestido?

Letterman: Sim, sim, gostaria muito de tocar seu vestido. (ele toca o vestido) Oh, muito bonito, muito bonito mesmo. (ele suspira, e os dois se sentan) Sabe que? Agora vamos aos comerciais, e logo, vamos lavar sua boca com esfregão e sabão...

Madonna: E ele vai cheirar minhas calcinhas.

Letterman: ... voltaremos em seguida!

(Comerciais)

Letterman: Que tal, senhoras e senhores? Bem vindo novamente. Aqui está Madonna, ela e eu estamos aqui tranquilamente fumando alguns cigarros e trocando receitas.

Madonna: (fumando um charuto) Sí!

Letterman: Também temos Counting Crows, e o campeão mundial de embalar mercadorias. Por acaso voc quando nova não teve algum trabalho assim, em alguns supermercado empacotando ou algo assim?

Madonna: Não.

Letterman: voc já foi alguma vez em uma loja dessas?

Madonna: voc sim que já foi, voc sim (ambos rindo)

Letterman: Sim? Certo...

Madonna: voc sabe? Mudei muito desde a última vez que vim ao seu programa.

Letterman: Certo, não te vimos por aqui faz uns seis a sete anos.

Madonna: Você era como... um tipo qualquer.

Letterman: Sei.

Madonna: O dinheiro te deixou suave, educado.

Letterman: voc acredita só de ver?

Madonna: Sim.

Letterman: Em que sentido?

Madonna: Porque beija o cú de todo mundo em seu programa. (o público reclama) voc faz isso tío. Vejo todos esses, todas essas estrelas de cinema, e voc fica babando. Deve fazer muita gente passar mal.

Letterman: Sim? Pois se voc quer posso suspender esse comportamento agora mesmo. (aplausos e risos)

Madonna: (rindo) Creio que já tenha feito.

Letterman: Não, só estamos se bobeando. Explica, só estamos brincando.

Madonna: Não me trate de forma especial, Ok?

Letterman: De acordo.

Madonna: Não gostaria que voc fizesse isso.

Letterman: Certo, mas, "O que quer dizer com isso? O que está te irritando?

Madonna: Sobre voc ou sobre a vida em geral?

Letterman: Certo, começaremos com a vida em geral.

Madonna: Não, voltemos a falar de você!

Letterman: Mas eu sei que você não está irritada, para qualquer coisa. Você só sabe ver

Madonna: voc não me irrita.

Letterman: Valeu, ok.

Madonna: Mas já está tentando?

Letterman: Não, não estou tentando me irritar.

Madonna: de fato, as vezes você me irrita sim.


Letterman: Bom... você também me irrita.

Madonna: Verdade?

Letterman: Não vê? Nos dois temos muito em comum.

Madonna: Sei. Correto, de fato trouxe algo... porque voc sempre está me fodendo em seu programa.

Letterman: Deeeeeeeeeuuuuuuuuussssss.

Madonna: Sempre está me fodendo em seu programa.

Letterman: Isso é...

Madonna: Sempre está me fodendo em seu programa.

(um casal do público, fica horrorizado com as palavras de Madonna)

Letterman: Viu? Está vendo o que voc está fazendo? Veja?

Madonna: Que?

Letterman: Um casal encantador... (fala com eles) Vocês são de onde? Appletown, Wisconsin. Viu? Eles viseram uma longa viagem para ver...

Madonna: Cala a boca, por favor!? Podemos...? Vamos a fita. Eu trouxe uma fita que demonstra a sua obceção por minha... voc está obcecado por mim.

Letterman: Concordo. voc acha que sempre falamos de você no programa.

Madonna: Sim.

Letterman: Está bem, coloquem a fita, veremos do que está falando.

(poem a fita, aparece Letterman e Paul)

Letterman: (na fita) Eu estou com sorte, eu forcei a visão e lá vi que Madonna estava...

Paul: Estava alí!

Letterman: ... montando em sua bicicleta. Hal, coloque a fita que gravei de Madonna. Olha isso, é impressionante, senhoras e senhores... Olhem, aí está.

(se mostram imagens de uma mulher nua andando de bicicleta no Central Park)

Letterman: Esta bem, parem.

(se acaba a fita)

Letterman: Bom...

Madonna: O que voc acha que seja isso? Meu cú é muito mais bonito que aquilo.

Letterman: Voc gosta de cigarro?

Madonna: Tem o tamanho perfeito.

Letterman: O que voc vai fazer, quando sair esta noite? voc vai sair?

Madonna: Não me foda Dave.

Letterman: Jesus... por favor.

Madonna: Não existem outros assuntos? Só isso?

Letterman: Temos mais fitas para mostrar? Me parece que...

Madonna: Por certo, eu gosto da forma que voc diz meu nome.

Letterman: Me parece que alguem poderia escandalizar-se...

Madonna: Alguém fodido.

Letterman: (rindo) Oh, Deus!

Madonna: Não há nada.

Letterman: Quero agradecer a todos que vieram ao programa. Muito Obrigado. Isso, por exemplo, já não voltará a ser exibido. Opa, estão me dissendo que voc tem, que voc tem uma lista top ten.

Madonna: Sim, estou sentada em cima dela.

Letterman: Estás sentada sobre ela. Oh.. vamos ler?... Acabo de ouvir Morty. Primeiro me disse: "Não, Não, Não, Não!! Agora vem com: Vamos ler já?" eu disse "Claro que sim!"

Madonna: Parece que temos uma grande confusão aqui.

Letterman: Sim. Adivinha porque.

(público, Letterman e Madonna rindo)

Madonna: Só porque estou dizendo FODER!?

Letterman: É que voc não pode...

Madonna: É necessário falar claro, envergonhar o demônio, afagos.

Letterman: Não, voc não pode vir aqui na televisão americana, e falar desse modo. Agora vamos ter que...

Madonna: Por que?

Letterman: Porque o público não quer ouvir isso em suas casas as 11:30 da noite.

Madonna: Ah, não?

(aplausos)

Madonna: Espera um momento, só um pouco.

Letterman: Sim! Sim senhor!

Madonna: CHEGAAAAAAA!

(começa a tocar uma música patriótica e Letterman agradece)

Madonna: Espera, espera, espera um momento. O público não quer ouvir a palavra foder em suas...

Letterman: Oh, basta! Não vai parar? Senhoras e Senhores! BAIXEM O VOLUME! Baixem o volume AHORA MISMO! Não podemos fazê-la parar! Esta mulher está ficando louca, existe algor errado com ela!

Madonna: Sim, a verdade tem uma coisa errada em mim...

Letterman: Sim?

Madonna: É que estou aqui sentada. (o público vaia) O que há?

Letterman: Temos que ir para os comerciais.

Madonna: Acho que não deveríamos.

Letterman: Não, temos que fazer.

Madonna: Creio que deveriamos romper as regras.

Letterman: Vamos ao comerciais. Voltaremos em seguida.

(COMERCIAIS)

Letterman: Logo, logo teremos aqui com nós Counting Crows, e Madonna está aquí.Se não continuarem assistindo perderão uma entrevista fascinante.

Madonna: (fumando um charuto) Dave acabou de chupar o cigarro.

Letterman: Não, voc me pediu para acendê-lo, creio que foi algo de muito cavalheirismo.

Madonna: Isto é o máximo que vou estar perto de te beijar.

Letterman: Ah, bom. A verdade é que poderíamos mudar isso, sabe o que quero dizer? ... Se não tenho que fazer cola. (risas) Perdão, é uma piada.

Madonna: voc não está na NBA, então ESQUEÇA.

Letterman: (rindo) Certo, Madonna, estão me dizendo que voc prepararou algo muito bonito para nós, uma espécie de...

Madonna: EU?

Letterman: Sim, voc. Sua própria lista top ten. Creio que toda América está...


Madonna: Quer pegá-la (se inclina para sua direita e Letterman tenta pegar a lista que esta embaixo de Madonna)

Letterman:¡Uh! Parece que está grudada aí!!!!

(Madonna ri histéricamente)

Letterman: Aquí está, certo.

Madonna: Viu? Não há tantos jogadores de basquete.

Letterman: Bom, vejamos... (desdrobrando o papel)

Madonna: Essa piada é muito sutil.

Letterman: Certo, como está? voc está bem?

Madonna: Fala comigo?

Letterman: Falo sim.

Madonna: Isso parece algo bem preparado.

Letterman: Sei.

Madonna: Por que temos que ler uma lista top ten?

Letterman: Fizemos isso cada noite. Por acaso, voc já viu o programa alguma vez?

Madonna: Sim, já vi o programa, mas nunca... sempre estava fazendo algo, mesmo assim via.

Letterman: Sim, já, já imagino.

Madonna: (examinando o papel) Não creio que... não é divertido. (Amassa e atira para trás). Esqueçam essa merda. (o público aplaude)

Letterman: Certo, e agora que demônios vamos fazer?

Madonna: Oh, estamos fodidos.

Letterman: Vamos! Sabe.. voc sabe que...

Madonna: Vamos ter que aguentar um ao outro.

Letterman: Oh, não por favor. (a Morty) Temos algo para por? Alguma fita?

Madonna: Um video? Por que não podemos seguir falando? Por que temos que fazer essas besteiras? Sabe que? Que se foda esse video, que se foda a lista...

Letterman: Oh, senhor.

Madonna: Querem que nós ensinemos sobre roupa íntima ?

Letterman: Certo, creio que todos já tenham visto alguma vez roupa interior.

Madonna: Não, o que voc não virão foi minha roupa intima.

Letterman: Isso não é verdade. (rindo)

Madonna: Não, não, não, não, não. vocs me viram sem roupa intima. Não me viram com roupa intima.

Letterman: (a Morty) O que? Oh, acabou nosso tempo. (rindo ironicamente)

Madonna: Não me tire o cabelo, Dave.

Letterman: Não, não, era uma mentira. Já sabe que eu te aprecio...

Madonna: Sério?

Letterman: Sim.

Madonna: De que forma? Que parte de teu corpo?

Letterman: Creio que voc é uma pessoa muito amavel e decente...

Madonna: Uh, huh.

Letterman: E me alegro que tenha vindo essa noite aqui... você nos fez ser tão vulgares. (risos) Mas você já sabe que...

Madonna: Não há nada que queira me perguntar?

Letterman: (suspira) Sabe? Parece que já sabemos quase tudo do que há para saber de voc.

Madonna: Verdade?

Letterman: Nos conte algo que nós não sabemos.

Madonna: voc não sabe absolutamente nada.

Letterman: Sim? Como por exemplo? O próximo look? Qual será a próxima encarnação? Que tipo de imagem...?

Madonna: Isso é o que voc quer saber?

Letterman: Sim.

Madonna: Não, isso não é o quero saber.

Letterman: Oh, vamos. Estamos além do horário. O que voc vai fazer agora depois do programa?

Madonna: voc sabia que é maravilhoso mijar na ducha?

Letterman: Desculpe, como?

Madonna: Estou falando sério! Mijar no banho é maravilhoso. voc vai bem contra... contra o pé de atleta. Sério, a urina é como... como um anti-séptico. Ela tem a ver com as enzimas do seu corpo.

Letterman: É que voc não conhece nenhum farmaceutico? (risos)

Madonna: Ummmm...

Letterman: Pegue um Desenex! Ou o que seja...

Madonna: Só queria compartilhar algo que sei.

Letterman: Ah, certo, muito obrigado.

Madonna: voc tem namorada?

Letterman: Sim.

Madonna: Sério?

Letterman: Sim

Madonna: Ummm...

Letterman: Porque o interesse? (rindo) Como se fosse o tipo que não tivesse namorada! (alguem do público grita " Isso ai, Dave!") Sim! Muito obrigado cavalheiro! (aplausos) E voc tem namorado?

Madonna: Acreditava que iria me perguntar se tenho namorada.

Letterman: Atualmente voc está interesada em alguém?

Madonna: Mm, Hmmm...

Letterman: Ah, sim? Como se chama?

Madonna: Daaaaave.

Letterman: Dave? Não. Não, não, não... será o antigo cardial de Nova York, Dave Dinkins. (risos, e saudando a camera) BOA NOITE A TODOS!

Madonna: JÁ, eu não quero...

Letterman: Temos que nos despedir.

Madonna: Por que?

Letterman: Porque temos outros convidados.

Madonna: Por que?

Letterman: Provavelmente já não teremos mais, mas agora...

Madonna: Nao pode continuar um pouco mais?

Letterman: Olha, temos os Counting Crows, e o...

Madonna: Por que?

Letterman: Queremos escutar suas cançõs. Eles tem uma canção para nós e nós temos vontade de escutar. E logo teremos o empacotador de compras... voc não gostaria de lhe roubar o coração, sério?

Madonna: (agita a cabeça dizendo que sim)

Letterman: Não, olhe. (mostram um relógio que marca las 12:13) Viu?

Madonna: Na verdade nem é tão tarde. Isso é só uma fantasia. Vivemos mais além do tempo.

Letterman: Exato. Muito profundo, Madonna. Muito Obrigado. (risos)

Madonna: Não me foda, Dave.

Letterman: Já sabia.

Madonna: Não me leve pelo cabelo.

Letterman: Certo, o que vamos fazer é...

Madonna: Espera um momento! Só quero perguntar-lhe mais uma coisa.

Letterman: Sim, claro. Dispara.

Madonna: Já fumou Indo alguma vez?

Letterman: Perdão?

Madonna: Que se já fumou Indo alguma vez.

Letterman: Não sei do que fala!!!

Madonna: voc é um tremendo filha da puta.

Letterman: Eu não, Eu não, ah, ah (imitando Carson, Madonna ri com força), eu não... não, eu, ah... perdão. Não sei do que está falando.

Madonna: Pois deveria.

Letterman: OK, vou botar na minha lista de coisas para fazer. (escrevendo em um papel) ... fumar Indo.

Madonna: E, fazer xixi quando toma banho.

Letterman: OK, fazer xixi enquanto tomo banho... limpar essas calcinhas...

Madonna: Não me diga que voc nunca fez xixi enquanto toma banho...

Letterman: (rí nervosamente)

Madonna: Todo mundo mija na ducha, e todo mundo limpa retorce o nariz.

Letterman: Certo, agora...

Madonna: Por que temos que acabar? Não podemos mudar as regras?

(alguem do público grita: "que acabe já!")

Madonna: Quem disse isso?

Letterman: Deve de ser o garoto que não quis beijar. Voc o irritou.

Madonna: Já acabou o programa?

Letterman: Já acabou. Temos que nos despedir.

Madonna: (constornada e nervosa) Só faltam uns minutos...

Letterman: Só restam uns poucos minutos. Mas obrigado, de novo, do fundo do meu coração. Foi muito amável de sua parte vir nos visitar. Madonna! (aplausos)

Madonna: Quando voltarmos, estarei aqui sentada. Me fodendo!

Letterman: Como era de se esperar, isso é o que voc iria dizer. Ela... ela... (desengonçado). voc não vai embora! Não podemos nos livrar dela! E se amanhã voltarmos e ela continuar aqui? (começa a tocar a música de "Psicose") Isso é uma loucura! Ah, ah... (acalmando-se) Ahhhhhh. Maldita seja. Vamos aos intervalos e veremos o que ocorerrá. (risos e aplausos)

Madonna vai embora...


Tradução: Dj Jonny