|
'Late Show' with David Letterman - 1994
Letterman: A nossa primeira convidada é
uma das maiores estrelas do mundo. Nos últimos 10 anos,
ela já vendeu nada menos que 85 milhões de albúns,
já protagonizou uma infinidade de filmes, e já
dormiu com alguns dos homens mais importantes do Show Bussiness
Paul: Quem é nossa convidada?
Letterman: Pelo amor de Deus, se ponha em seu lugar.
Paul: É nossa convidada.
Letterman: Sente-se por favor!!!...
Paul: É nossa convidada.
Letterman: Oh, sim, certo, não se estressa.
Relaxe, você quer? Só estamos tentando gastar um pouco
de tempo.
Paul: Sim, sei.
Letterman: Senhoras e senhores, aqui está ela...
Madonna!!!
(Entra Madonna e entrega calcinhas a Letterman, que as guarda
em uma gaveta de sua mesa)
Letterman: Que tal?
Madonna: Estou aqui sozinha porque hoje os Knicks não
jogam, não se iluda.
Letterman: Oh. Ouça, vamos beijar uma pessoa
do público. Por que não dá um beijo em
uma pessoa do público?
Madonna: Por que está tão obcecado com
a minha vida sexual?
Letterman: Porque, como todos sabem, eu não
tenho uma própria.
Madonna: Certo...
Letterman: Dê um beijo em alguém do público,
tudo ficará OK. Olha esse garoto... mesmo que só
seja um na frente.
Madonna: Não posso, ele não é
alto o bastante. (Os dois ríem freneticamente)
Letterman: Gosto disso, você disse que não pode.
Muitos se renderiam com a pressão e diriam "Oh,
certooooo". Iriam e beijariam só para acabar com
esse assunto.
Madonna: Sim, certo, é que eu nunca sucumbo
a pressão.
Letterman: Fico feliz por você. Por isso que te "adoramos",
Madonna.
Madonna: Simmmmmmmm.
Letterman: O que te fez vir aqui...?
Madonna: A propósito, estás fodidamente
doente. Não entendo por que recebo tanta merda.
Letterman: você já notou que...?
Madonna: É retorcido.
Letterman: ...estamos ao vivo?
Madonna: Sim. (Ambos dar risadas)
Letterman: Certo, pois não pode falar desse
modo.
Madonna: O que? (com tom de brabeza)
Letterman: Digo que... oh, não importa. O que
te fez vir aqui...?
Madonna: Um momento... Você não vai cheirar?
(referindo-se as calcinhas)
Letterman: (suspira)
Madonna: Te dei de presente por um motivo!!!
Letterman: Vejam o que eu tenho que fazer agora em
minha casa, senhoras e senhores.
Madonna: NANA NINA NÃO, NÃO, NÃO.
Letterman: Eu me ocuparei disso mais tarde, são
muito bonitas...
Madonna: Te dei as minhas, vamos,
te dei minhas calcinhas e você não vai cheirá-las.
Isso não se guarda ai!!!
Letterman: Não? Sim, acredite, aqui é
o lugar onde as calcinha vão. Você vê isto?
Aqui eu guardo minhas meias, aqui minhas calcinhas.
Madonna: (rindo)
Letterman: Esse é o lugar onde elas vão.
Madonna: Não, aí é aonde você
guarda minhas calcinhas.
Letterman: Certo. Pois bem, "O que você está
fazendo em Nova York?". Deixa eu perguntar uma coisa:
"você vai comprar algum time da NBA? Os Bulls, Miami
Heat?..."
Madonna: Não. (resabiada)
Letterman: E isso?
Madonna: Ummm....
Letterman: É um rumor falso?
Madonna: Sim.
Letterman: Um rumor falso. Mas você não gosta
de basquete?
Madonna: Isso não é uma redundância,
um rumor falso?
Letterman: Não, não, alguns rumores são
verdades.
Madonna: Um rumor falso... é como "David
Letterman divertido".
Letterman: Oh! Senhor (chamando o garoto que queria
um beijo de Madonna) você é o homem mais sortudo desta
sala! Certo, então você gosta muito de basquete. O
que é que mais te interessa no basqueete?
Madonna: (Olhando o microfone no telhado) Esse microfone
é muito grande. Falando da NBA... (Letterman a olha
sem entender) Perdão... não, não me importa.
Letterman: Vamos, me fale de seus interresses com a
NBA. você assiste muitas partidas, é amiga de Charles
Barkley?
Madonna: Eu não diria tanto.
Letterman: Não é amiga de Charles Barkley?
Madonna: Não creio que ele entenda o significado
da amizade.
Letterman: Sério? Pois ele parece ser um garoto
muito caliente.
Madonna: Humhmm.
Letterman: você chegou a conhecê-lo?
Madonna: Sim.
Letterman: Doeu muito quando puseram isso no nariz?
(se referindo ao piercing que Madonna tinha em seu nariz).
Madonna: (Rindo histericamente) Achei que você iria
me perguntar se tinha doido outra coisa. (O público
rí)
Madonna: Pensei que continuaria perguntando sobre Charles
Barkley.
Letterman: Oh Deus... isso é algo...
Madonna: Foda.
Letterman: Pequena revelação...
Madonna: Mas a resposta é...
Letterman: Que garota mais encantadora...
Madonna: ... sim.
Letterman: Mas você tem um piercing no nariz.
Madonna: Doi, sim. A resposta as duas perguntas.
Letterman: O que acontecerá quando você
tirar isto? Você vai tirar isto logo?
Madonna: O que acontece quando você tira?
Letterman: Oh, vamos, vamos... Que idioma estou falando?
Chinês? Pare agora!!!
Madonna: Escuta, a única coisa que você faz
em seu programa é falar sobre minha vida sexual, e
quando venho aqui você não quer falar da minha sexualidade.
Letterman: O que você quer disser? As vezes falamos
de você, fazemos piadas...
Madonna: As vezes?
Letterman: Sim.
Madonna: Não pode acabar o programa sem falar
de mim... ou sem pensar em mim.
Letterman: (rindo) Mas isso te incomoda, é um
problema para você?
Madonna: Nunca é um problema.
Letterman: Certo, sabe que? Vamos aos comerciais, quer
ir pro comercial ?
Madonna: Não.
Letterman: OK, iremos aos comerciais.
Madonna: Não acho que deviamos ir para os comerciais.
Letterman: Não...
Madonna: Continuraremos falando e gravando tudo.
Letterman: Oh sim, porque se o resto é tão
fascinante como a primeira parte... aí teremos... dinheiro
seguro.
Madonna: Espera, espera! Antes de ir para os comerciais,
tem uma coisa que quero saber. Isso é tapete? (Capacho
na verdade: Tapete para limpar os pés)
Letterman: Está falando do meu cabelo? Certo,
de acordo... Mas o que é isso? (sinalizando para o
cabelo de Madonna) uma touca de natação? O que
tem posto? (o público aplaude) Não, venha! (Madonna
se levanta) Sente-se, sinta.
Madonna: Não tire sarro da minha cara, Dave,
certo?
Letterman: Sinta.
Madonna: Quer tocar meu vestido?
Letterman: Sim, sim, gostaria muito de tocar seu vestido.
(ele toca o vestido) Oh, muito bonito, muito bonito mesmo.
(ele suspira, e os dois se sentan) Sabe que? Agora vamos aos
comerciais, e logo, vamos lavar sua boca com esfregão
e sabão...
Madonna: E ele vai cheirar minhas calcinhas.
Letterman: ... voltaremos em seguida!
(Comerciais)
Letterman: Que tal, senhoras e senhores? Bem vindo
novamente. Aqui está Madonna, ela e eu estamos aqui
tranquilamente fumando alguns cigarros e trocando receitas.
Madonna: (fumando um charuto) Sí!
Letterman: Também temos Counting Crows, e o
campeão mundial de embalar mercadorias. Por acaso você
quando nova não teve algum trabalho assim, em alguns
supermercado empacotando ou algo assim?
Madonna: Não.
Letterman: você já foi alguma vez em uma loja
dessas?
Madonna: você sim que já foi, você sim (ambos
rindo)
Letterman: Sim? Certo...
Madonna: você sabe? Mudei muito desde a última
vez que vim ao seu programa.
Letterman: Certo, não te vimos por aqui faz
uns seis a sete anos.
Madonna: Você era como... um tipo qualquer.
Letterman: Sei.
Madonna: O dinheiro te deixou suave, educado.
Letterman: você acredita só de ver?
Madonna: Sim.
Letterman: Em que sentido?
Madonna: Porque beija o cú
de todo mundo em seu programa. (o público reclama)
você faz isso tío. Vejo todos esses, todas essas estrelas
de cinema, e você fica babando. Deve fazer muita gente passar
mal.
Letterman: Sim? Pois se você quer posso suspender esse
comportamento agora mesmo. (aplausos e risos)
Madonna: (rindo) Creio que já tenha feito.
Letterman: Não, só estamos se bobeando.
Explica, só estamos brincando.
Madonna: Não me trate de forma especial, Ok?
Letterman: De acordo.
Madonna: Não gostaria que você fizesse isso.
Letterman: Certo, mas, "O que quer dizer com isso?
O que está te irritando?
Madonna: Sobre você ou sobre a vida em geral?
Letterman: Certo, começaremos com a vida em
geral.
Madonna: Não, voltemos a falar de você!
Letterman: Mas eu sei que você não está
irritada, para qualquer coisa. Você só sabe ver
Madonna: você não me irrita.
Letterman: Valeu, ok.
Madonna: Mas já está tentando?
Letterman: Não, não estou tentando me
irritar.
Madonna: de fato, as vezes você me irrita sim.
Letterman: Bom... você também me irrita.
Madonna: Verdade?
Letterman: Não vê? Nos dois temos muito
em comum.
Madonna: Sei. Correto, de fato trouxe algo... porque
você sempre está me fodendo em seu programa.
Letterman: Deeeeeeeeeuuuuuuuuussssss.
Madonna: Sempre está me fodendo em seu programa.
Letterman: Isso é...
Madonna: Sempre está me fodendo em seu programa.
(um casal do público, fica horrorizado com as palavras
de Madonna)
Letterman: Viu? Está vendo o que você está
fazendo? Veja?
Madonna: Que?
Letterman: Um casal encantador... (fala com eles) Vocês
são de onde? Appletown, Wisconsin. Viu? Eles viseram
uma longa viagem para ver...
Madonna: Cala a boca, por favor!? Podemos...? Vamos
a fita. Eu trouxe uma fita que demonstra a sua obceção
por minha... você está obcecado por mim.
Letterman: Concordo. você acha que sempre falamos de
você no programa.
Madonna: Sim.
Letterman: Está bem, coloquem a fita, veremos
do que está falando.
(poem a fita, aparece Letterman e Paul)
Letterman: (na fita) Eu estou com sorte, eu forcei
a visão e lá vi que Madonna estava...
Paul: Estava alí!
Letterman: ... montando em sua bicicleta. Hal, coloque
a fita que gravei de Madonna. Olha isso, é impressionante,
senhoras e senhores... Olhem, aí está.
(se mostram imagens de uma mulher nua andando de bicicleta
no Central Park)
Letterman: Esta bem, parem.
(se acaba a fita)
Letterman: Bom...
Madonna: O que você acha que seja isso? Meu cú
é muito mais bonito que aquilo.
Letterman: Você gosta de cigarro?
Madonna: Tem o tamanho perfeito.
Letterman: O que você vai fazer, quando sair esta noite?
você vai sair?
Madonna: Não me foda Dave.
Letterman: Jesus... por favor.
Madonna: Não existem outros assuntos? Só
isso?
Letterman: Temos mais fitas para mostrar? Me parece
que...
Madonna: Por certo, eu gosto da forma que você diz
meu nome.
Letterman: Me parece que alguem poderia escandalizar-se...
Madonna: Alguém fodido.
Letterman: (rindo) Oh, Deus!
Madonna: Não há nada.
Letterman: Quero agradecer a todos que vieram ao programa.
Muito Obrigado. Isso, por exemplo, já não voltará
a ser exibido. Opa, estão me dissendo que você tem,
que você tem uma lista top ten.
Madonna: Sim, estou sentada em cima dela.
Letterman: Estás sentada sobre ela. Oh.. vamos
ler?... Acabo de ouvir Morty. Primeiro me disse: "Não,
Não, Não, Não!! Agora vem com: Vamos
ler já?" eu disse "Claro que sim!"
Madonna: Parece que temos uma grande confusão
aqui.
Letterman: Sim. Adivinha porque.
(público, Letterman e Madonna rindo)
Madonna: Só porque estou dizendo FODER!?
Letterman: É que você não pode...
Madonna: É necessário falar claro, envergonhar
o demônio, afagos.
Letterman: Não, você não pode vir aqui
na televisão americana, e falar desse modo. Agora vamos
ter que...
Madonna: Por que?
Letterman: Porque o público não quer
ouvir isso em suas casas as 11:30 da noite.
Madonna: Ah, não?
(aplausos)
Madonna: Espera um momento, só um pouco.
Letterman: Sim! Sim senhor!
Madonna: CHEGAAAAAAA!
(começa a tocar uma música patriótica
e Letterman agradece)
Madonna: Espera, espera, espera um momento. O público
não quer ouvir a palavra foder em suas...
Letterman: Oh, basta! Não vai parar? Senhoras
e Senhores! BAIXEM O VOLUME! Baixem o volume AHORA MISMO!
Não podemos fazê-la parar! Esta mulher está
ficando louca, existe algor errado com ela!
Madonna: Sim, a verdade tem uma
coisa errada em mim...
Letterman: Sim?
Madonna: É que estou aqui sentada. (o público
vaia) O que há?
Letterman: Temos que ir para os comerciais.
Madonna: Acho que não deveríamos.
Letterman: Não, temos que fazer.
Madonna: Creio que deveriamos romper as regras.
Letterman: Vamos ao comerciais. Voltaremos em seguida.
(COMERCIAIS)
Letterman: Logo, logo teremos aqui com nós Counting
Crows, e Madonna está aquí.Se não continuarem
assistindo perderão uma entrevista fascinante.
Madonna: (fumando um charuto) Dave acabou de chupar
o cigarro.
Letterman: Não, você me pediu para acendê-lo,
creio que foi algo de muito cavalheirismo.
Madonna: Isto é o máximo que vou estar
perto de te beijar.
Letterman: Ah, bom. A verdade é que poderíamos
mudar isso, sabe o que quero dizer? ... Se não tenho
que fazer cola. (risas) Perdão, é uma piada.
Madonna: você não está na NBA, então
ESQUEÇA.
Letterman: (rindo) Certo, Madonna, estão me
dizendo que você prepararou algo muito bonito para nós,
uma espécie de...
Madonna: EU?
Letterman: Sim, você. Sua própria lista top
ten. Creio que toda América está...
Madonna: Quer pegá-la (se inclina para sua direita
e Letterman tenta pegar a lista que esta embaixo de Madonna)
Letterman:¡Uh! Parece que está grudada
aí!!!!
(Madonna ri histéricamente)
Letterman: Aquí está, certo.
Madonna: Viu? Não há tantos jogadores
de basquete.
Letterman: Bom, vejamos... (desdrobrando o papel)
Madonna: Essa piada é muito sutil.
Letterman: Certo, como está? você está
bem?
Madonna: Fala comigo?
Letterman: Falo sim.
Madonna: Isso parece algo bem preparado.
Letterman: Sei.
Madonna: Por que temos que ler uma lista top ten?
Letterman: Fizemos isso cada noite. Por acaso, você
já viu o programa alguma vez?
Madonna: Sim, já vi o programa, mas nunca...
sempre estava fazendo algo, mesmo assim via.
Letterman: Sim, já, já imagino.
Madonna: (examinando o papel) Não creio que...
não é divertido. (Amassa e atira para trás).
Esqueçam essa merda. (o público aplaude)
Letterman: Certo, e agora que demônios vamos
fazer?
Madonna: Oh, estamos fodidos.
Letterman: Vamos! Sabe.. você sabe que...
Madonna: Vamos ter que aguentar um ao outro.
Letterman: Oh, não por favor. (a Morty) Temos
algo para por? Alguma fita?
Madonna: Um video? Por que não podemos seguir
falando? Por que temos que fazer essas besteiras? Sabe que?
Que se foda esse video, que se foda a lista...
Letterman: Oh, senhor.
Madonna: Querem que nós ensinemos sobre roupa
íntima ?
Letterman: Certo, creio que todos já tenham
visto alguma vez roupa interior.
Madonna: Não, o que você não virão
foi minha roupa intima.
Letterman: Isso não é verdade. (rindo)
Madonna: Não, não, não, não,
não. vocês me viram sem roupa intima. Não me
viram com roupa intima.
Letterman: (a Morty) O que? Oh, acabou nosso tempo.
(rindo ironicamente)
Madonna: Não me tire o cabelo, Dave.
Letterman: Não, não, era uma mentira.
Já sabe que eu te aprecio...
Madonna: Sério?
Letterman: Sim.
Madonna: De que forma? Que parte de teu corpo?
Letterman: Creio que você é uma pessoa muito
amavel e decente...
Madonna: Uh, huh.
Letterman: E me alegro que tenha vindo essa noite aqui...
você nos fez ser tão vulgares. (risos) Mas você
já sabe que...
Madonna: Não há nada que queira me perguntar?
Letterman: (suspira) Sabe? Parece que já sabemos
quase tudo do que há para saber de você.
Madonna: Verdade?
Letterman: Nos conte algo que nós não
sabemos.
Madonna: você não sabe absolutamente nada.
Letterman: Sim? Como por exemplo? O próximo
look? Qual será a próxima encarnação?
Que tipo de imagem...?
Madonna: Isso é o que você quer saber?
Letterman: Sim.
Madonna: Não, isso não é o quero
saber.
Letterman: Oh, vamos. Estamos além do horário.
O que você vai fazer agora depois do programa?
Madonna: você sabia que é maravilhoso mijar
na ducha?
Letterman: Desculpe, como?
Madonna: Estou falando sério! Mijar
no banho é maravilhoso. você vai bem contra... contra
o pé de atleta. Sério, a urina é como...
como um anti-séptico. Ela tem a ver com as enzimas
do seu corpo.
Letterman: É que você não conhece nenhum
farmaceutico? (risos)
Madonna: Ummmm...
Letterman: Pegue um Desenex! Ou o que seja...
Madonna: Só queria compartilhar algo que sei.
Letterman: Ah, certo, muito obrigado.
Madonna: você tem namorada?
Letterman: Sim.
Madonna: Sério?
Letterman: Sim
Madonna: Ummm...
Letterman: Porque o interesse? (rindo) Como se fosse
o tipo que não tivesse namorada! (alguem do público
grita " Isso ai, Dave!") Sim! Muito obrigado cavalheiro!
(aplausos) E você tem namorado?
Madonna: Acreditava que iria me perguntar se tenho
namorada.
Letterman: Atualmente você está interesada em
alguém?
Madonna: Mm, Hmmm...
Letterman: Ah, sim? Como se chama?
Madonna: Daaaaave.
Letterman: Dave? Não. Não, não,
não... será o antigo cardial de Nova York, Dave
Dinkins. (risos, e saudando a camera) BOA NOITE A TODOS!
Madonna: JÁ, eu não quero...
Letterman: Temos que nos despedir.
Madonna: Por que?
Letterman: Porque temos outros convidados.
Madonna: Por que?
Letterman: Provavelmente já não teremos
mais, mas agora...
Madonna: Nao pode continuar um pouco mais?
Letterman: Olha, temos os Counting Crows, e o...
Madonna: Por que?
Letterman: Queremos escutar suas cançõs.
Eles tem uma canção para nós e nós
temos vontade de escutar. E logo teremos o empacotador de
compras... você não gostaria de lhe roubar o coração,
sério?
Madonna: (agita a cabeça dizendo que sim)
Letterman: Não, olhe. (mostram um relógio
que marca las 12:13) Viu?
Madonna: Na verdade nem é tão tarde.
Isso é só uma fantasia. Vivemos mais além
do tempo.
Letterman: Exato. Muito profundo, Madonna. Muito Obrigado.
(risos)
Madonna: Não me foda, Dave.
Letterman: Já sabia.
Madonna: Não me leve pelo cabelo.
Letterman: Certo, o que vamos fazer é...
Madonna: Espera um momento! Só quero perguntar-lhe
mais uma coisa.
Letterman: Sim, claro. Dispara.
Madonna: Já fumou Indo alguma vez?
Letterman: Perdão?
Madonna: Que se já fumou Indo alguma vez.
Letterman: Não sei do que fala!!!
Madonna: você é um tremendo filha da puta.
Letterman: Eu não, Eu não, ah, ah (imitando
Carson, Madonna ri com força), eu não... não,
eu, ah... perdão. Não sei do que está
falando.
Madonna: Pois deveria.
Letterman: OK, vou botar na minha lista de coisas para
fazer. (escrevendo em um papel) ... fumar Indo.
Madonna: E, fazer xixi quando toma banho.
Letterman: OK, fazer xixi enquanto tomo banho... limpar
essas calcinhas...
Madonna: Não me diga que você nunca fez xixi
enquanto toma banho...
Letterman: (rí nervosamente)
Madonna: Todo mundo mija na ducha, e todo mundo limpa
retorce o nariz.
Letterman: Certo, agora...
Madonna: Por que temos que acabar? Não podemos
mudar as regras?
(alguem do público grita: "que acabe já!")
Madonna: Quem disse isso?
Letterman: Deve de ser o garoto que não quis
beijar. Você o irritou.
Madonna: Já acabou o programa?
Letterman: Já acabou. Temos que nos despedir.
Madonna: (constornada e nervosa) Só faltam uns
minutos...
Letterman: Só restam uns poucos minutos. Mas
obrigado, de novo, do fundo do meu coração.
Foi muito amável de sua parte vir nos visitar. Madonna!
(aplausos)
Madonna: Quando voltarmos, estarei aqui sentada. Me
fodendo!
Letterman: Como era de se esperar, isso é o
que você iria dizer. Ela... ela... (desengonçado).
você não vai embora! Não podemos nos livrar
dela! E se amanhã voltarmos e ela continuar aqui? (começa
a tocar a música de "Psicose") Isso é
uma loucura! Ah, ah... (acalmando-se) Ahhhhhh. Maldita seja.
Vamos aos intervalos e veremos o que ocorerrá. (risos
e aplausos)
Madonna vai embora...
Tradução: Dj Jonny

|